בשפה ההודית: בודהיסאטווה-מאניאבלי
בשפה הטיבטית: ג'אנגצ'וּב סֶמפֶה נוּרבוּ טרנגוואה

 

אשתחווה לחמלה העצומה!1

אשתחווה להֲויוֹת השֶמימיּוֹת , מעוררות השראת האמונה!

אשתחווה למורים הגדולים!

 

 

שים קץ לספק,

אמץ בכל ליבך את התרגול שלך,

נער מעליך את הנרפוּת, הקהוּת והעצלות,

והתמד במאמץ הנלהב.

 

 

בשימת לב, בדריכות ומצפוניות,

שמור על שערי חוּשיך בכל עת.

שלוש פעמים בכל יום, שלוש פעמים בלילה,

שוב ושוב, בחן את רצף תודעתך.

 

 

גלה את הפגמים שלך,

אוּלם אל תחפש פגמים באחרים,

פאר את יתרונותיהם של אחרים,

אך הסתר את מעלותיך שלך.

 

 

הרפה מההשתוקקות לכבוֹד ותועלת,

וּותר על המרדף אחר רוח או תהילה.

 

 

פתח אהבה וחמלה,

וייצב את הבודהיצ'יטה שלך,

הימנע מעשרת הפעולות השליליות,

והתמד בחיזוק אמונתך.

 

 

עם רצונות מעטים, היה שמח בחלקך,

וגמוֹל בהכרת תודה לכל מֶחוה של נדיבות כלפיך.

 

מגר את הכעס והיהירות,

ואפשר לעֲנווה לשלוט בתודעתך.

 

 

ותר על כל סוג אורח חיים מזיק, 

ומצא פרנסה שתואמת את הדהרמה.

חסל את התמכרותך לדברים חומריים,

ועטר את עצמך בעושרם של הנאצלים.

 

 

נכסי האמונה, המשמעת המוסריות,

בושה, מבוכה,

נדיבות, למידה,

וחכמה – אלה הם שבעת מרכיבי העושר.

 

צורות השפע הללו

הן שבעה אוצרות בלתי נדלים.

אל תדבר על כך עם מי שאינם אנושיים.

 

השאר מאחור כל המולה והסחת דעת,

ושהה במקום זאת בפרישוּת.

 

הימנע מפטפוט חסר משמעות,

ורסן את דיבורך.

 

בכל פעם שתראה את המורה או את המדריך הרוחני שלך,

שרת אותם במסירות ובכבוד.

אלו בעלי ההתבוננות הדהרמית,

ואלו שעושים צעדים ראשונים בדרך- 

ראה את שניהם כמוֹרים.

 

 

בכל פעם שתראה בעלי תודעה כלשהם,

ראה אותם כהוריך או כילדיך.

 

הימנע מאלו שפועלים בדרכים מזיקות;

והסתמך על חברים רוחניים.

 

 

וַותר על מה שגורם לשנאה ועוגמת נפש,

והיה בטוֹב באשר תלך.

 

הימנע מלהיאחז בכל דבר שהוא,

וחיה ללא היאחזות.

 

היאחזות מוֹנעת לידות מאושרות,

ואף גודעת את עורק חיי החירות.

 

 

לכשתבחין בדהרמה הנעלה,

התאמץ ליישמה בתרגול בכל עת.

הגשם בראש ובראשונה כל דבר

בו התחלת.

בדרך זו הכל יצלח;

שאם לא כך, דבר לא יצלח.

 

לעולם אל תִּרְוֶה הנאה מפעולות שליליות.

וכאשר מחשבות על עֶליוֹנוּת מתגנבות פנימה,

באותו הרגע ממש הוֹצא את הרוח ממפרשי החשיבות העצמית שלך,

וזכור את הנחיותיו של המורה שלך.2

 

כאשר יאוּש מתגנב לליבך,

רומם את רוחך ועודד את עצמך.

תמיד מדוֹט על ריקות.

 

כאשר יופיעו מושאי ההיאחזות או השנאה,

ראה בהם לא יותר מאשר אשליות ותעתועים.

באם תישמע מילים צורמות,

התייחס אליהן כאל לא יותר מאשר הד.

באם תחווה פגיעה גופנית,

ראה בה תוצאה של פעולות מעֲברך.

 

בהתבודדות, שהה הרחק מהעיר,

וכגוּפה של חיית פרא,

הישאר חבוי, לבדך,

משוחרר מכל היקשרות והיאחזות.

 

קיים תמיד את הבטחותייך ומחויבויותיך,

ואם תוטרד בעצלות,

רשום לפניך מיד את מגרעותיך אחת לאחת,

והזכר לעצמך את לב לבו ומהותו של התרגול שלך.

 

בכל פעם שתפגוש באדם אחר,

דבר בניחותא ובכנות.

הישמר שלא לנקוב מבט או להזעיף פנים,

ותמיד עֲטֶה על פניך חיוך.

 

וכשאתה בחברתם של אלה שאתה רואה בכל יום,

אל תהיה קמצן, אלא שמח לתת,

וגרש כל רגש של קנאה.

 

על מנת להגן על שלוות תודעתם של אחרים,

הימנע ממריבות מכל סוג,

ותמיד היה סבלני.

 

אל תהיה חנפן או חבר הפכפך,

אלא היה יציב ואמין בכל עת.

לעולם אל תזלזל או תמעיט בערכם של אנשים אחרים,

אלא התייחס לכל אחד בכבוד.

 

בשעת מתן הנחיות או הוראות,

עשה זאת עם חמלה ורצון כנה לעזור.

הקפד לא למתוח ביקורת על הלימוד.

שאף למה שמעניק לך את ההשראה הגדולה ביותר,

והשקע מאמץ, יום וליל,

בעשרת סוגי תרגולי הדהרמה,

 

כשאתה בין אחרים בחן את דיבורך.

כשאתה לבדך, בחן את תודעתך.

 

הקדש את שורשי החיוביות שצברת בשלושת הזמנים,

למען ההארה הגדולה שאין נעלֶה ממנה,

שתף בזכויות צבירת חֲסדֶיךָ את כל בעלי התודעה,

ותרגל בכל עת את התפילה הגדולה של שבעת הענפים.

 

אם תְּתַּרְגֵל כך, תשלים גם את צבירת החסדים וגם את צבירת החכמה,

תסיר את שתי צורות המערפלים,

ותהפוך את חיי האנוש האלה לבעלי משמעות,

וכך תגשים את ההארה שאין נעלה ממנה.

 

בזאת מסתכם "עטרת אבני החן של הבודהיסאטווה" שחובר ע"י המלומד ההודי הדגול אטישה –

דיפמקארה ג׳נאנה.

 

תרגום: טל מעיין והנזיר קארמה צונדרו

 
 
 
 

1 אחד מתואריו של אוולוֹקיטֶשווארה – בודהת החמלה 
2 בטיבטית: הוראת ברהמין bram-ze'i gdams-ngag
3 טיבטית: mgon pa משמעות נוספת של המילה – מנזר 
4 עשרת התרגולים הרוחניים של: כתיבה, הגשת מנחות, נדיבות, הקשבה לדהרמה, שינון, קריאה, לימוד,
דקלום, הרהור ומדיטציה

סגירת תפריט